Актюбинские чиновники забраковали баннер «Наконец-то!» из-за ассоциации с COVID-19

Жандарбек Бекшин. Фото с сайта Otyrar.kz

В Актобе руководство управления по развитию языков отказалось утвердить рекламный баннер, состоящий из одного слова — «Наконец-то!», передает корреспондент «Ферганы».

Этот плакат рекламщики намеревались использовать на двух языках — государственном и официальном — по случаю открытия в городе новой юридической фирмы. Таким образом они решили обыграть резонансное высказывание главного государственного санитарного врача Алма-Аты Жандарбека Бекшина. Будучи еще главным санитарным врачом Казахстана, тот сказал, что с 11 по 16 марта «должен наконец-то появиться коронавирус в стране». Эта фраза быстро превратилась в интернет-мем, а Бекшин вскоре после появления в республике первых заболевших покинул свой пост.

«Мы разъяснили тем, кто пришел утверждать текст, морально-этическую сторону вопроса. О том, что вряд ли слово «Наконец-то!», которое больше ассоциируется с людьми, зараженными опасной инфекцией, их болью, переживаниями и надеждами, будет способствовать продвижению услуги или товара», — сообщила руководитель управления по развитию языков Актюбинской области Гюлайым Тюлебаева. Авторы текста согласились с доводами ведомства.

В Казахстане за состоянием наружной визуальной информации — билбордов, вывесок, уличных щитов, указателей и перетяжек — следят региональные управления по развитию языков. Делается это, чтобы «привести в соответствие» подобные конструкции с нормами закона «О языках», а также избежать ошибок. В частности, бывают случаи, когда между текстами на казахском и русском языках об одном и том же товаре или услуге обнаруживается существенная разница, в том числе по смыслу.

«Предприниматели при переводе текста допускают орфографические, стилистические, пунктуационные ошибки, также имеются недочеты при буквальном переводе», — отметила Гюлайым Тюлебаева, добавив, что ситуация «из года в год улучшается».

По ее словам, в прошлом году специалистами управления была проведена экспертиза около 1,7 тыс. рекламных текстов, и более 500 из них не соответствовали требованиям языкового законодательства. С начала текущего года специалистами управления было проанализировано и согласовано 622 рекламы. 

  • В Таджикистане написали песню на тему пандемии COVID-19

  • Дизайнер обвинила основателя Tajikistan Fashion Week в абьюзе

  • Житель таджикского села готов отдать свои 15 тысяч книг в публичную библиотеку. Но ее никто не хочет строить

  • Что происходит в закрытой на карантин столице Узбекистана